FAPA Reacts To Trump-Xi Phone Call And “One China Policy”

On February 9, 2017, U.S. President Donald Trump had a telephone conversation with Chinese President Xi Jinping during which he agreed to “honor the U.S. One China policy” (NOTE: The “U.S. One China Policy” is NOT the same as China’s “One China Principle.”)

Earlier, on December 11, 2016, in an interview with FOX TV, Trump said, “I fully understand the One China policy, but I don’t know why we have to be bound by One China policy unless we make a deal with China having to do with other things, including trade…”

FAPA understands the reasoning behind the change in President Trump’s position on the “U.S. One China Policy.” Doing so could help alleviate tension in the Taiwan Strait and tension in US-China relations.

However, Taiwanese Americans are disappointed that the U.S. has affirmed this outdated policy that is harmful to the freedom and to the democracy of U.S. longtime ally Taiwan.

FAPA emphasizes that —
1.    Taiwan is a democratic country. The right of the people of Taiwan to self-determination is not negotiable.
2.    Taiwan’s right to self-determination and democracy should not be a bargaining chip.
3.    Using Taiwan in any sort of “deal” with China is against the very ideals on which the United States is founded.
4.    Taiwan is a vital partner of the U.S. in maintaining peace and stability in East Asia. Maintaining and recognizing the de facto independence of Taiwan is in U.S. strategic interest.

Meanwhile, according to the Japanese press, China is considering amending its “Anti-Secession Law” to specify more conditions under which it would invade Taiwan. Allegedly, Xi Jinping’s administration is considering revising the act, or creating a National Unification Act, to prevent President Trump’s administration from further intervening in Taiwan’s affairs.

However, Beijing’s aggression and false claims to Taiwan were handily rejected by Taiwan’s electorate in Taiwan’s presidential election in early 2016. China’s claim is not only unfounded, but also against the free will of the 23 million people of Taiwan.

FAPA is grateful and heartened by the affirmation of the Six Assurances by current U.S. Secretary of State Rex Tillerson at his confirmation hearing before the Senate Committee on Foreign Relations on January 11, 2017, and again in a written response to questions from US Senator Ben Cardin before the US Senate confirmed him as Secretary of State on February 1. At the time, Tillersonemphasized that “The people of Taiwan are friends of the United States and should not be treated as a bargaining chip. The US commitment to Taiwan is both a legal commitment and a moral imperative.”

FAPA believes the time is now for the US to continue on this road of normalizing US-Taiwan relations rather than stick to obsolete Cold War relics and policies. As a Taiwanese American grassroots organization, we urge the US to reevaluate and update its policies on Taiwan.

 

台灣人公共事務會回應川習通話與一中政策

二月九日,美國總統川普與習近平的通話中提到,他同意遵行美國的一中政策。(註:美國的「一中政策」與中國的「一中原則」並不相同。)在更早的二零一六年十二月十一日,川普接受FOX TV訪問時是這麼說的:「我充分地理解一中政策,但我並不了解為何我們必須被一中政策限制,除非我們與中國有其他協議,例如經貿上的往來。」

台灣人公共事務會理解川普總統在一中政策上立場的改變,此舉可能為美國試圖緩解台灣海峽的緊張與美中關係僵局的措施之一。但是,台美人仍然對美國執意採取如此過時且傷害台灣–美國長久以來堅定的盟友–的一中政策,感到十分遺憾與失望。

台灣人公共事務會在此再次強調:

一、台灣是個民主的國家。台灣人民自決的權利不應被妥協。.
二、台灣的民主與自決的權利不應被當作談判籌碼。
三、將台灣用作於任何與中國協議的交換條件,是完全悖離美國立國根本精神的舉動。

四、對於維持東亞的和平與穩定,台灣是美國的重要夥伴。維持且肯認台灣的實質獨立絕對是美國重要的戰略利益之一。

同時,根據日本媒體報導,中國正在考慮修訂其「反分裂國家法」,試圖將可能對台動武的條件曖昧的情況予以具體化;甚至,習近平政權更意圖制訂「國家統一法」,以提防美國川普政權對台灣事務的更進一步涉入。不論如何,北京對於台灣的侵略意圖和錯誤宣稱已在台灣於二零一六年的台灣總統大選再一次的被否定。中國對於台灣的宣稱不但沒有立足之地,更有違全台兩千三百萬人民的自由意志。

對於國務卿提勒森在其一月十一日的首場聽證會中提出六項保證,以及二月一日對於參議員卡登提問的書面回應中對於六項保證的進一步重申,台灣人公共事務會與台每人都十分感佩。當時,提勒森如此強調:「台灣人民是美國的盟友,不該被拿來當作談判籌碼。美國對於台灣的保證,不但是法律承諾,更是道德責任。」

有鑑於此,台灣人公共事務會相信,現在應是美國繼續走向台美關係正常化的時刻,而非繼續沉湎在過時的冷戰遺緒與政策中。作為台美人的草根組織,我們呼籲美國重新評估與規劃其對於台灣的政策。

(February 10, 2017) FAPA Reacts To Trump-Xi Phone Call And “One China Policy” / 台灣人公共事務會回應川習通話與一中政策