U.S. Officials Dedicate February 28, 2017 As “Taiwan Peace Day”

The “2-28 Massacre” was an anti‑government uprising in Taiwan that began on February 28, 1947 and was violently suppressed by General Chiang Kai‑shek’s Chinese Nationalist Kuomintang (KMT) government during the following months. Estimates of the number of deaths reach up to thirty thousand.

During the following four decades, the Chinese Nationalists continued to rule Taiwan with an iron fist under a Martial Law that would not be lifted until 1987.

The Massacre had far reaching implications. Over the next half century, the Taiwanese democracy movement that grew out of the Massacre helped pave the way for Taiwan’s momentous transformation from a dictatorship under the Chinese Nationalists to a thriving and pluralistic democracy.

February 28, 2017 marks the 70th anniversary of the infamous Massacre.

In the U.S., the day is commemorated by Taiwanese Americans in churches, Taiwan Centers and at the homes of Taiwanese Americans.

The mayors of Syracuse, and Wappinger of NY, and Malden, MA issued proclamations dedicating February 28, 2017 as “Taiwan Peace Day.” The proclamations read:

“Whereas, seventy years ago to the day on February 28, 1947, thousands of Taiwanese began the long, historic struggle for a democratic Taiwan; and

Whereas, the Taiwanese selflessly gave their lives in order to further a democratic Taiwan and ensure democracy, freedom, and justice for generations to come; and

Whereas a democratic Taiwan contributes to the stability and prosperity in the Asia-Pacific region;

Now, Therefore, I do hereby proclaim February 28, 2017 as “Taiwan Peace Day” and encourage all citizens to recognize February 28th of 1947 as an important date in Taiwan’s historic evolution to full democracy, and as a day of healing, reconciliation, and unity among Taiwanese people all over the world.”

Additionally, Rep. Marc Veasey (D-TX) wrote: “The Taiwanese democracy movement that grew out of the Massacre helped pave the way for Taiwan’s momentous transformation from a dictatorship under the Chinese Nationalists to a thriving and pluralistic democracy.”

Rep. Eddie Bernice Johnson (D-TX) wrote: “The tragedy of the 228 Massacre will forever be memorialized in Taiwanese history but it was also a catalyst for transformation. Having overcome much adversity, the legacy of the Taiwanese people’s struggle is rooted in perseverance. Thanks to the courage, bravery and countless sacrifices of its historic heroes, Taiwan has no blossomed into a prosperous democracy.”

FAPA President Peter Chen says: “2-28 is a day that has lived in infamy for the past 70 years. We can forgive historical mistakes but history cannot and must never be forgotten. It is a day of rebirth – a rebirth of a new Taiwan. I am looking forward to the day when 2-28 officially replaces “Double Ten” as Taiwan’s “National Day.”

美國官員頒予公告稱2017年二月28日為 「台灣和平日」

「二二八大屠殺」是在1947年二月28日開始的一個反政府行動,然後在後續的幾個月中陸續遭到蔣介石的國民黨政府殲滅。死亡人數估計逼近三萬人。

在後續的四十年,國民黨繼續以戒嚴的鐵腕方式統治台灣,一直到1987年才解嚴。

「二二八大屠殺」對台灣有甚遠的影響。在之後的世紀中,台灣民主運動從二二八大屠殺中萌芽成長,台灣從一個國民黨的獨裁統治下蛻變和發展成一個蓬勃及多元的民主體制。

在2017年的二月28日將會是這場大屠殺的七十週年紀念日。

這天在美國,許多台美人在教堂、台灣會館以及台美人的家中來紀念「二二八大屠殺」。

三個美國城市─紐約州的Syracuse和Wappinger以及麻州的Malden市長同時公告2017年的二月28日公告為 「台灣和平日」。

正式頒與的公告內容譯文為:

*****

因故七十年前1947年的二月28幾千位台灣人開啟為台灣民主化的漫長與歷史性的抗爭

因故台灣人無償性的奉獻他們的生命只為追求民主化的台灣及確保民主自由及正義可以代代延續

因故一個民主的台灣對亞太地區則貢獻穩定及繁榮;

現在因此,我將公告2017年的二月28日為「台灣和平日」也鼓勵所有的公民一同認識1947年的二月28,為台灣在民主化過程中歷史性轉變的重要一日同時也是一個全世界的台灣人癒合傷痛和解及團結的一個重要的日子

******

此外,德州眾議員維西 (Marc Veasey) 寫到:「…. 從二二八萌芽而出的台灣民主運動,幫助鋪陳一條讓台灣可以從國民黨的獨裁統治蛻變到步上蓬勃及多元的民主道路上。」

令一德州眾議員強森 (Bernice Johnson)也寫到: 「二二八大屠殺的悲劇將會永遠被台灣歷史紀念,但同時也是轉變的催化劑。經過不斷克服的逆境,台灣人民的傳奇則是在台灣人的堅持及毅力下創造的。感謝這些勇敢、有膽量及許多壯烈犧牲的英雄,因為有他們,才會有今天繁榮民主的台灣。」

台灣人公共事務會會長陳正義提到:「228 是一個污名七十年的日子。我們可以原諒歷史的錯誤,但是歷史絕對不行也不能被忘記。這天代表了重生──新台灣重生的一天。我特別期待未來2月28日能取代雙十節為台灣最重要的 『國家重生日』。」

(February 28, 2017) U.S. Officials Dedicate February 28, 2017 As “Taiwan Peace Day” / 美國官員頒予公告稱2017年二月28日為 「台灣和平日」