坎貝爾的弦外之音:尊重台灣人自決權 實質維護台獨現狀
美國承認台灣人民擁有決定台灣前途的自決權,且尊重台灣人的自由意志與維持台獨現狀的長期意願與堅持。對美國來說,其實早無「是否支持台灣獨立」的問題,只剩做出「何時正式承認台灣國家地位」、「何時與台灣建立邦交」等國際政治上之決斷。
美國承認台灣人民擁有決定台灣前途的自決權,且尊重台灣人的自由意志與維持台獨現狀的長期意願與堅持。對美國來說,其實早無「是否支持台灣獨立」的問題,只剩做出「何時正式承認台灣國家地位」、「何時與台灣建立邦交」等國際政治上之決斷。
The Taiwan-US defense relationship is a cornerstone of the partnership between the two nations, and plays a crucial role in ensuring peace and stability in the Taiwan Strait and the Indo-Pacific region at large.
By enacting a “TRA 2.0,” the US would reaffirm Taiwan’s dedication to democracy, and announce to the world that Taiwan has the right to exist and must be free from outside intimidation and interference.
美國前川普政府大力挺台,常態化對台軍售,公開否認中國對台主權,解除台美交往限制。檢視拜登新政府對台言行,明顯繼承川普之對台政策與遺產。在此基礎上,台美關係應能持續穩定發展。
顯而易見地,隨著中國大幅升高對台軍事威脅與統戰滲透,美國的對台立場與承諾已從過去的刻意模糊轉為逐漸清晰。接下來不論是誰將入主白宮,本屆川普政府已在台美關係上留下難以改變的重要政策遺產。
An FTA would only come into effect after being approved by both houses of the US Congress and signed into law by the US president. It would be an official nation-to-nation agreement concluded by the US and Taiwan governments, giving it the force of a treaty under international law. The Taiwan government should strive to reach a Taiwan-US FTA that would serve both nations’ economic and strategic interests, and upgrade Taiwan’s international status.
PRC從未取得台灣主權,亦不曾統治過台灣。唯有民選的台灣政府才具備國際上的「台灣代表權」,才能代表台灣參與世衛。此不僅攸關台灣民眾健康,亦是國際法法律戰與國際政治角力之問題。
Facing growing Chinese diplomatic assertiveness and military aggressiveness against Taiwan, the Senate should retake its central role in selecting the US’ top diplomat in Taiwan.